
mais bon, faut avouer que leurs nom donnerait mieux en anglais (un peu comme si on criait « une balle dans ls tête » dans un refrain

mais bon, faut avouer que leurs nom donnerait mieux en anglais (un peu comme si on criait « une balle dans ls tête » dans un refrain


Vous avez certainement vu passer cet appel » achète de l’Art ! » et vous vous êtes dit que c’est vrai, il faut soutenir les artistes et tout et tout. Mais la peur de vous faire arnaquer vous retient. (il est vrai que vos connaissances en Art se limitent à reconnaitre l’avant de l’arrière d’un tableau)(on ne va même pas parler de l’envers et l’endroit). Heureusement, j’ai pensé (si) à un système simple et efficace pour vous mettre en confiance: l’Art au kilo ! sous film plastique pour garantir sa fraicheur (ou sinon, l’Art se fane et perd son A majuscule). Bref, ceci est à vendre et il risque d’y en avoir d’autre (si je parviens à acheter de la viande pour avoir le conditionnement, évidemment) Merci de m’avoir lu



schtrooumper ou stormschtroumpf ou stormstrchoumper ?
(vous avez deux heures) (avec analyse linguistique et éthymologique)(et avant de la police des copyright arrive)


j’aime bien acheter des canettes de boissons energisantes qui ont l’air bonne pour la santé
(mais de là à les boire …)

